Translate: English

以“黄帝内経“探索 “気を付けて下さい” 的内涵


“気を付けて下さい” 的读法是 “Ki-o-tsukete-kudasai”. 在日本,它是常听到的一句对朋友及亲爱的人表示友善及关心的话。

从字面上来看,它的含义是: “请把気付着”。 根据汉字源, “気“ 通另外一个汉字:上面一个“无” 下面一排“四点火“,这个汉字表示看不见的火。 火是一种能量。

“黄帝内経”说明: “気“是父母给的。 而且 “気“是以“精気“的形式储存在我们的肾脏内。精気在下列的主要功能中扮演重要的关键性的角色:

  1. 脑 (脑髓)
  2. 生长 (骨, 骨髓)
  3. 免疫系统
  4. 听力
  5. 视力

当精気被耗尽时,上述的主要功能的操作将会受影响。

在我们进行性行为时,精気将会随着爱液排放体外并且制造新生命。当爱液排放体外后, 我们的身体需费时复原精気。

精気与我们身体的关系就好像电能与我们手机的电池。每当我们将电池充电一次 (性行为后),它将会逐步的缩短电池的寿命(生命)。 若我们大量浪费的将爱液随意的排放(特别是青少年的手淫习惯),这种性快感的代价是极高的。因为在不断耗损精気的情况下 (尤其是青少年), 脑,生长, 免疫系统, 听力, 视力的正常操作功能的发展将会被延缓及甚至破坏。

我相信第一个使用 “気を付けて下さい” 这句叮咛语的老爷爷或老奶奶是一位有爱心的智者,因为他们叮咛他们的后人 “请把気付着” 是为了确保他们都有健康的身体与敏捷的头脑。 我们可要善用我们的爱液以避免我们的健康与头脑提早老化。

May the force be with you! Cheers!

BACK: Facts & Found

RETURN: Main Menu
Copyright © 2009 Shinken Experience. All Rights Reserved.