“気を付けて下さい” is pronounced as “Ki-o-tsukete-kudasai”. It is generally translated as: “take care” or “look after yourself well”. In Japan, it is a way to express care and friendliness to friends and loved ones.
When the phase is interpreted literally, it means “Please attached the ki (気)”. According to kanji dictionary, 気 can be written in another form of kanji which symbolize “invisible fire”. Fire is a form of energy.
According to “黄帝内経” (pronounced as Ou-tei-nai-kyo in Nihongo) , 気 is the energy that we inherited from our parents. And, it is stored in our kidney in the form of life force (精気). The life force is the key element in the following vital functions of our body:
When the Life force is depleted, the above vital function will be affected.
Life force is discharged away from our body in the form of sexual liquids to make babies during our sexual intercourse action. After the discharge of sexual liquid, our body requires time to recover the life force.
The relationship between Life force and our body is like electric power and our cell phone battery. Every once we recharge our battery (after having sex), it shortens the life span of our battery (life). If we discharge our sexual liquid excessively in vain (especially solitary sex behavior among teenagers), the price of the sexual pleasure is high. As shortage of Life force (especially for teenagers) will slow down or even tarnish the normal functionality of brain, growth, immune system, visual and hearing ability.
I believe the forefather or the great grand mother who started to use “気を付けて下さい” was truthfully a wise person who really really cared for the people as they advised them “Please attached the ki (気)” to ensure they had a healthy body and a smart brain. Hence, please spare your sexual liquid wisely to avoid premature expiration of your health and brain.
May the force be with you! Cheers!
BACK: Facts & Found RETURN: Main Menu